IAML Antwerp Conference diary / Konferenztagebuch #3: Spanish / Español (Spain / España)

The following entry is by Jon Bagüés (ERESBIL-Basque Archives of Music, Errenteria [Gipuzkoa], Spain)

AMBERES 2014: Un vasco­-español en Flandes

Este año hemos tenido la suerte de poder viajar en tren hasta la localidad del congreso de la IAML-2014 utilizando aproximadamente el mismo tiempo que si hubiera ido desde el País Vasco en avión. Al menos para los europeos ha sido cómodo tener el congreso en Amberes, en el corazón de Europa.

Quienes estamos acostumbrados a convivir diariamente en un país que tiene varios idiomas (España tiene cuatro idiomas oficiales, el español, común, y el catalán, el gallego y el vasco), no suponía diferencia el adentrarnos en un país con dos idiomas, como nos recordaron en la primera sesión del congreso, y no bilingüe. No esperaba tener problemas de comunicación, pero menos me esperaba que me atendiera en la recepción del hotel un español de Canarias!. Así es Europa, un crisol de culturas e idiomas, y si se me permite, en paciente búsqueda de identificadores comunes.

Las intalaciones del congreso fueron de una gran comodidad. Y disfruté más de una tarde del paseo dese el Sindel International Arts Campus hasta el centro, por calles de soberbias arquitecturas de principios del siglo XX. Por otra parte los numerosos carteles solicitando ayuda para la localización del vasco Hodei nos recordaban la a veces ingrata realidad.

La jornada del miércoles fue realmente excelente. Elegí el viaje a Bruselas, con la visita a la colina de los Museos, magnífica la visita a la Biblioteca Nacional (quien nos obsequió además con un sabroso buffet), novedoso el Telemann del recital en el Parlamento, impresionante la exposición dedicada a Sax en el Museo de instrumentos, y muy sugerente la visita al Museo “Fin de Siècle”. El concierto de carillón en Malinas (Mechelen) fue literalmente un descanso en la hierba, atendiendo las explicaciones de Mariko Matsue, que casualidades de la vida era mi “mentee”!.

Las apretadas e interesantes sesiones del congreso hicieron difícil librarse de las mismas. Solamente hicimos una pella (ausencia), para visitar la Casa-museo de Rubens y sobre todo el Museo Plantin-Moretus. Para quienes trabajamos entre libros y documentos son indescriptible las sensaciones que provoca la visita de esa maravilla de museo. Es además de un resumen de 500 años de la aventura de la imprenta en Europa, un exacto exponente de la calidad de la cultura a lo largo de los siglos en Flandes. Nos mostraba y enseñaba además datos solamente conocidos para los expertos, por ejemplo que tenía la afamada imprenta-editora la exclusiva para la edición de biblias con destino al Nuevo Mundo, distribuídas por los monjes de El Escorial. Quedó corta la visita, lo que hace apetecer un regreso a Amberes.

El congreso estuvo magníficamente organizado y agradecemos de todo corazón el trabajo realizado por todo el comité organizador, con Jan Dewilde y Johan Eeckeloo al frente.

Una visita a realizada a Brujas y Gante el sábado sirvió para completar una visión de Flandes, aunque eso sí, llena de turistas (nos incluimos) y carpas de atracciones para contentarlos. Le quedan a uno las ganas de visitar en épocas no estivales…

En cualquier caso la cerveza (mejor dicho las cervezas), excelentes. El chocolate con el que nos obsequiaron a la llegada al congreso también.

Pero sobre todo y resumiendo, Muchas Gracias!! a nuestros colegas belgas, flamencos y valones, por tan estupendo congreso!

Translate

English French German Italian Portuguese Russian Spanish